« セレソン-リオに走ろうとした人は急がなくていいかも | メイン | Salão-Além da Natureza »

2006年12月26日

Salão-Brasil em Alta

Havaianas.jpg
Brasil em Alta
ブラジル発 日本語要訳は「続きを読む」をClick!

Há mais ou menos 4 décadas atrás, era muito difícil de se encontrar produtos brasileiros sendo vendidos no exterior. O máximo que se conseguia era saborear uma xícara de café, ou talvez encontrar camisas da Seleção Brasileira de futebol. Contudo, isso só era possível em poucas metrópoles do mundo, já que a cultura brasileira ainda era muito pouco difundida nessa época. Porém, de lá para cá muito tempo se passou e o cenário atual é completamente outro. Graças à globalização mundial e ao conseqüente desenvolvimento tecnológico dos meios de comunicação, a cultura brasileira passou a ter uma grande exposição mundial. O charme e a alegria do povo contribuíram para que a cultura brasileira tivesse uma ótima aceitação internacional. Sendo assim, ela começou a repercutir com tal rapidez a ponto de hoje já ser possível encontrarmos produtos que remetem ao Brasil nos quatro cantos do mundo. Aliás, a atual dimensão alcançada pela cultura brasileira no exterior é tanta que podemos afirmar que o Brasil está em alta.
Todos sabem que o Brasil é conhecido como o país do futebol. Portanto, é natural que o esporte ainda ocupe o lugar de maior destaque na vitrine cultural brasileira no exterior. A reputação internacional dos futebolistas brasileiros cativa e encanta milhares de fãs pelo mundo afora. Sendo assim, facilmente encontrarmos pessoas vestindo camisetas da Seleção Brasileira de futebol em qualquer lugar que se vá. Outro produto brasileiro muito requisitado no exterior é a música. Principalmente a reconhecida Bossa Nova, que já fez inclusive parte de diversas trilhas sonoras de filmes Hollywoodianos. Contudo, recentemente, a fama do Brasil não tem se restringindo apenas a produtos ligados a música e ao futebol. A influência brasileira é atualmente muito mais abrangente. Um bom exemplo disso é a Caipirinha. Há aproximadamente uma década, o mais tradicional drinque brasileiro vem conquistando milhares de paladares estrangeiros. A bebida feita com cachaça, limão espremido, gelo e açúcar, já é encontrada nos mais diversos bares da Europa, dos EUA e até do Japão. Porém, apesar do sucesso de muitos produtos, não há maior fenômeno recente de exportação brasileira do que as sandálias de praia. Muito tradicionais no Brasil, as sandálias atingiram um estatus de produto fashion no exterior, após muitas celebridades internacionais terem sido vistas calçando o produto brasileiro. Exportada para mais de 80 países, pode se dizer que hoje as sandálias brasileiras se tornaram um objeto de desejo de milhares de adolescentes e jovens adultos.
Como se pode ver, aos poucos a cultura brasileira vem conquistando seu espaço no cenário internacional. O país que antes se restringia apenas à fama da sua música e do seu futebol, hoje já se faz presente com sucesso em vários outros setores culturais da sociedade internacional. Portanto, aí vai um recado para os turistas brasileiros no exterior. Quando estiverem viajando e encontrarem uma pessoa calçando uma sandália com a bandeira do Brasil, não se deixe enganar, ela provavelmente não é brasileira, só está na moda.

40年位前でしょうか、ブラジル製品を国外で見かける事は非常に稀でした。あえて言うなら、一杯のブラジルコーヒーを味わうとか、セレソンのユニフォームシャツ。とにかく当時はブラジル製品、文化の国外への浸透は無かったのです。しかしながら昨今では状況は一変。グローバリゼーションや通信技術の躍進によりブラジル製品は世界中に広がっています。ブラジル人が持ち備えた積極的な気質の後押しも有り、文化は幅広く受け入れられ、製品ともに至る所で見つけられることでしょう。
ブラジルがサッカー大国であるのは周知の事で、世界中で活躍する選手達にファンがつくのも自然な成り行き。そしてセレソンのユニフォームシャツを着る人も増えるわけです。他に海外で注目の「ブラジル発」と言えば、音楽。ボサノバがハリウッド映画などにも採用され、耳馴染みもありますよね。と、ここまでではサッカーと音楽だけに留まってしまいます。他にももっと沢山あるのです。カイピリーニャが良い例です。10年程度の期間でブラジルの銘酒として注目を浴びています。カイピリーニャとはカシャッサというお酒に砂糖とレモンを混ぜたものでヨーロッパ、アメリカ、日本でも味わうことが出来るのです。また、数多いブラジル輸出製品の中でも成功を収めているのがビーチサンダル古くからあるブラジルのサンダルが、海外でセレブが愛用し始めたのを発端に今や80カ国で、年代問わず履かれています。サッカーと音楽に留まっていたこの国、もうそれらだけに限りません。ブラジル人の海外渡航数も急激に増加しています。もし街を歩いていて、ブラジル国旗があしらわれているサンダルを履いている人を見かけても、その人、ブラジル人とは限りませんよ。流行っているから履いているのです。

投稿者 Neco : 2006年12月26日 17:43

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.arai-guarana.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/1582

コメント

コメントしてください




保存しますか?


※当blog事務局の判断により、コメントを削除する場合があります。予めご了承ください。